WS
2006/2007
Preuß Texterschließung
text 12: model answer
John
Major konnte all dies spüren. Seine eigene Haltung [Einstellung] gegenüber
Europa litt [kam schlecht weg/fiel ab] beim Vergleich mit seinen
rechtsgerichteten Kritikern [Kritikern auf dem rechten Flügel/im rechten
Lager], mit ihren eingängigen [oberflächlichen] und angsteinflößenden
Slogans [Parolen], weil sie [= seine Haltung] im Grunde pragmatisch war
und nur wenig klare Ideologie bot [ohne eine klar formulierte Ideologie
war/keine klare ideologische Position/Linie vertrat/verfolgte etc.] Er
glaubte an die Souveränität des Nationalstaats und an die Wichtigkeit
[Bedeutung] des freien Handels, worin er sich nicht von den meisten Mitgliedern
[vom Großteil] seiner Partei unterschied. Aber er war nicht bereit, den Rest
der Europäischen Union, deren meiste Staatschefs er [deren Staatschefs er großenteils]
kannte und respektierte [achtete/schätzte] zu verteufeln [dämonisieren]. Was
sollte er (also/nun) tun? Dieser Mann, der so englisch war wie kaum ein anderer
[der den (ideal)typischen Engländer verkörperte wie kein Zweiter] war ein anständiger
Kerl [netter/ guter Kerl, gute/treue Seele, „durch und durch in Ordnung“],
der (eigentlich) instinktiv die Sorgen „seiner“ Landsleute [„seines“
Volkes] hätte verstehen müssen. Aber er war schon jahrelang in der engen Welt
der Politik von Westminster gefangen [er war ein Gefangener der Politik von
...]. Und dazu kam, dass er (nur) geringe rhetorische Fähigkeiten hatte [außerdem
verfügte er nur über geringes rednerisches Talent]; ein Reporter, der ihn
dabei beobachtet hatte, wie er während des Wahlkampfes von 1992 eine (Wahl)Rede
hielt, hatte ihn als jemanden beschrieben, der beim Versuch seine Zuhörer mit
wohlgesetzten Worten [mit der Art seines Vortrages] zu beeindrucken, (so) klang
wie ein verärgerter Trottel, der im Laden von Woolworth [bei Woolworth] einen
defekten Toaster zurückgibt. [auch: Für einen Reporter, der ihn gesehen
hatte ... , klang er wie ein ... , der sich bei Woolworth wegen eines defekten
Toasters beschwert .../sich mit einer Reklamation an Woolworth wegen ...
wendet.]
Die
Rede schrieb sich zum großen Teil von alleine/von selbst. Es gäbe (sicher)
eine Aufzählung der Leistungen [Erfolge] der Regierung , also wie üblich einen
Hinweis auf die eigenen Verdienste, was eine recht billige Form des politischen
Opportunismus darstellt. Man konnte (in der Rede) eine Menge Unsinn [dummes
Zeugs, Gewäsch] über die Entschlossenheit erwarten, die Regierung bilde das
Herz(stück) Europas, wo sie sich doch zur gleichen Zeit oft so verhielt, dass
sie [= die Regierung] weniger wie ein Herz [ein Mittelpunkt] als vielmehr
wie ein Blinddarm [Anhängsel/Appendix] erschien. Man würde behaupten [Man könnte
mit der Behauptung rechnen], dass Großbritanniens europäisches Engagement
[Engagement in Europa] in keiner Weise die Souveränität des Landes gefährde
[aufs Spiel setze]. Es würde ganz unverblümt suggeriert [impliziert] werden,
dass, offen gesagt, das Land keine Alternative habe. Aber er [= John Major]
brauchte einen überzeugenden Schluss für seine Rede und er musste seinen Zuhörern
ein Bild vom sicheren England hinterlassen. [auch: ... und er musste sich
von seinen Zuhörern mit einem Bild von der gesicherten Zukunft Englands
verabschieden.] Was dabei herauskam, war ein außergewöhnliches Wortgemälde.
„In fünfzig Jahren wird England immer noch das Land der langen Schatten auf
dem Kricketrasen [Kricketspielfeld] sein, es wird warmes Bier geben,
unbesiegbare grüne Vorstädte, Hundeliebhaber und – wie George Orwell sagte
[es ausdrückte/wie bei George Orwell zu lesen]- „alte Jungfern, die durch den
Morgendunst zum heiligen Abendmahl radeln“.“
back to Texterschließung WS 2006/2007, index back to homepage
THE BOTTOM LINE THE BOTTOM LINE THE BOTTOM LINE THE BOTTOM LINE THE BOTTOM LINE THE BOTTOM LINE THE BOTTOM LINE